Показаны сообщения с ярлыком Премьера в Интернете. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Премьера в Интернете. Показать все сообщения

понедельник, 20 апреля 2020 г.

Поэтический понедельник... Игорь Северянин "Ананасы в шампанском" и Павел Чернавин "Макароны по флотски"

В связи с окончанием Великого Поста многие мои друзья разговелись, поэтому, думаю, что тема еды сегодня как никогда актуальна.
И  вот вспомнил я хороший стих про еду, который стал в свое время даже нарицательным и на которое выдающийся Владимир Маяковский написал "Жуй ананасы...".
Да да, я сегодня вспомнил стих "Ананасы в шампанском" Игоря Северянина.
Но всё не просто так...
Есть у меня хороший и давний друг, отличный экономист и необыкновенно талантливый человек, Павел Федорович Чернавин, который написал "ответ" Игорю Северянину и  назвал его ... "Макароны по флотски". Кстати, этот стих, с согласия Павла Федоровича я размещу в своем блоге и это будет премьера для интернета.

Сегодня два этих замечательных стиха я и размещаю в своей рубрике по "Поэтический понедельник"...

Увертюра
 
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Удивительно вкусно, искристо и остро!
Весь я в чем-то норвежском! Весь я в чем-то испанском!
Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!
 
Стрекот аэропланов! Беги автомобилей!
Ветропросвист экспрессов! Крылолёт буеров!
Кто-то здесь зацелован! Там кого-то побили!
Ананасы в шампанском - это пульс вечеров!
 
В группе девушек нервных, в остром обществе дамском
Я трагедию жизни претворю в грезофарс...
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Из Москвы - в Нагасаки! Из Нью-Йорка - на Марс!
 
 
Макароны по флотски
(пародия П.Ф. Чернавина на «Ананасы в шампанском»)

Это вам не спагетти, и, конечно не клецки,
На обед приготовлю макароны по-флотски.
Сколько вкуса и смака в этом блюде сокрыто
Можно съесть хоть тарелку, можно съесть их корыто.


Если держишь бутылку, с ними выдержишь две,
За границею вам не поесть их нигде,
Поэт с именем Игорь, ананасы воспел,
Макароны по-флотски, просто он не поел.

Уважал их Есенин, обожал их Высоцкий,
Макароны по-флотски, макароны по-флотски,
Чтоб пробел сей восполнить, что создал Северянин
Оду блюду воспел, повар Павел Чернавин.
 

понедельник, 30 июля 2018 г.

Поэтический понедельник... Борис Шапиро-Тулин "Я тебе не присягаю, посягаю на тебя..." (премьера в Интернете)

Есть такой интересный российский писатель, драматург, ученый, мистик и исследователь древних скандинавских рун Борис Шапиро-Тулин, автор книги "Секретный алфавит Богов". Его учение как-то вот меня особо не зацепило, а вот один стих из этой книги мне очень понравился.
Поискав на просторах Интернета я нашел этот стих только в одном месте, поэтому, думаю, что сегодняшнее размещение этого стиха в моем блоге может рассматриваться как некая "премьера".
А я, читая этот стихотворение, прям вижу этих малиновых кошек, мяукающих тем, кто потерял способность удивляться и открывать для себя новое и интересное.
Да будет так... 

"Я тебе не присягаю, посягаю на тебя …"


Я тебе не присягаю
Посягаю на тебя,
В облаков свинцовых стаю,
Не взлетают не любя.

Я мечусь по небосводу,
Я топчусь по облакам,
Я мешаю непогоду
С ясным солнцем пополам.

Но не строго не смиренно,
Губы в ниточку сведя,
Смотришь ты обыкновенно
На тревожного меня.

Я теряю невесомость,
Я опять врастаю в быт,
Обретаю сон и совесть
И покой, что был забыт.

По утрам гляжу в окошко,
В те края, откуда слез,
И малиновые кошки
Мне мяукают с небес.


понедельник, 4 марта 2013 г.

Открываю новую рубрику "Премьера в Интернете" + стихи о несчастной любви. Может кто-то знает автора?

Фото с сайта http://www.diary.ru/~WeLoveWinter

Как известно в Интернете есть ВСЁ. Трудно найти в наше время какой-то вопрос, событие, человека ил текст, которые бы не были представлены в этой всемирной паутине. И чем дальше, тем меньше в Инте остается неизвестного. 
Помню как в далеком 2007 году я был страшно удивлен, когда не нашел в Интернете оригинального теста английского экономиста Адама Смита (1723-1790) о четырех принципах налогообложения, которые в последствии прозвали "великой харти­ей вольностей плательщика» и «декларацией прав налогоплательщика». Все учебники по налогам на эти принципы ссылались и указывали источник ("Исследование о природе и причине богатства народов" (1776)), но оригинального текста не было нигде. Я тогда стал разбираться и выяснил, что нужный мне текст на бумажном носителе был опубликован в книге, изданной в СССР еще в 1935 (!) году. Кстати, в августе 2010 года я разместил этот текст у себя в блоге (см. здесь), однако в Интернете он уже на тот момент существовал и его не составляло труда найти.
За время ведения блога я дважды размещал оригинальные тексты, которые в Интернете до меня не присутствовали. Признаюсь, мне было лестно быть этаким "первооткрывателем" той или иной текстуры там, где казалось бы "уже всё есть". 
Первый раз это произошло с рассказом В. Вересаева "Букеты" (см. здесь), а второй раз со стихотворением румынского поэта  Тудора Аргези "Осень" (см. здесь).
Мои друзья рекомендовали мне не останавливаться на достигнутом, поэтому я и далее, при обнаружении текстов, в Интернете не представленных, буду их размещать. Для этих целей в блоге я сегодня даже завожу новую рубрику «Премьера в Интернете».
А сегодня я хотел бы разместить стих, который знаю очень давно, но не знаю автора. Может кто из моих читателей что и подскажет.

По январскому снегу
В ледяной тишине,
Ты уходишь по снегу
От меня, но ко мне.

И спешишь в белый омут
Снег и стужу кляня,
Ты уходишь к другому,
Что бы помнить меня.

Скользок путь и тревожен
Далеко ль до беды,
Ах, как снег осторожно
Заметает следы.

О безумье ушедших,
Нить не рвется любя,
Пусть ему ты прошепчешь
Не могу без тебя.

Не ему отпылает
Взгляд в студеной зиме,
И любви не бывает
И не будет взамен.

среда, 26 декабря 2012 г.

Стихотворение Тудора Аргези "Осень" (премьера в Интернете)

Тудор Аргези
В позапрошлом году я разместил в своем блоге рассказ выдающегося русского писателя  В.В. Вересаева  "Букеты". 
Одним из особенностей того поста было то, что этот рассказ вообще не был представлен в Интернете, хотя казалось бы, что в Интернете должно быть всё. Для "Букетов" размещение на моем  блоге стало премьерой, что немного тешило мое самолюбие.
И вот я решил повторить свой поступок и еще раз разместить в блоге произведение, которое вы не найдете во всемирной паутине. Это стихотворение "Осень", которое написал румынский поэт Тудор Аргези (1880-1967), считающийся одним из крупнейших румынских поэтов XX века.
Это светлое и грустное стихотворение в Интернете не было, но сейчас, когда вы читаете эти строки, это стихотворение, благодаря моему блогу в сети уже представлено.Стихотворение взято мной из нашей книги Тудор Аргези "Лирика". М.: Изд-во "Художественная литерартура. 1971. С. 58-59.

О С Е Н Ь 

Опять пустынным парком, бредем мы как бывало,
Охапки листьев осень в аллеях разбросала.
У старого фонтана, где ангел поднял чашу,
Садимся молчаливо мы на скамейку нашу.

Рука ее тихонько скользнула мне на плечи,
Но сердце бьется ровно, ему ответить нечем.
Уйдя в себя, на ощупь, как музыкант незрячий,
Напев найти хочу я, что навсегда утрачен.

Глаза ее глазами, хотел бы приласкать я,
Но взгляд не оторвется от легких складок платья;
Хочу погладить пальцы - трепещущие  птицы, -
Но не дано и в четверть моим желаньям сбыться.

Кровавых тучек стадо закат сгоняет ранний...
В глазах ее сверкнули слезинки пониманья.
Обнять бы, поцелуем ее утешить, что ли...
Но с плеч покатых руки упали против воли.

А мне ведь так хотелось, как прежде, в час заката,
Губам любимым лоб свой подставить виновато
И внова вызвать к жизни, хоть на одно мгновенье,
Лугов росистых свежесть и вешних вод бурленье!

Но вот и ночь: желанной она была когда-то, -
Теперь луна и звезды истерты и помяты,
Как старое оружье, что над тахтой моею...
И молча, как чужие, уходим прочь мы с нею. 

Перевод Эм. Александровой

пятница, 25 марта 2011 г.

Уходя на выходные... Стихотворение о разлуке... Не встречал лучше слов..

Исполняя взятые на себе повышенные обязательства по размещению на блоге постов о культуре, искусстве, литературе и поэзии, сегодня хочу представить на суд читателей стихотворение португальской поэтессы Софии де мело Брейнара "Разлука". Кстати в Интернете Вы его не найдете, потому что там его нет. А после сегодняшнего поста - этот замечательный стих в Интернете появится. 





Разлука  
(София де мело Брейнер) 

Безлунною ночью, 
в пустыне бесплодной, 
стране безымянной, 
на суше безводной, 
тоска по луне, по ростку, по названью, по влаге морской 
не может сравниться с моей по тебе безысходной тоской.

Цит. Португальская поэзия XX века. Перевод с португальского // Сост., предисл. и справки об авторах Е. Голубевой. М.: "Художественная литература". 1974. С. 171.

суббота, 11 декабря 2010 г.

Уходя на выходные. Рассказ В.В. Вересаева "Букеты"

Обратил внимание, что в субботу самая низкая посещаемость моего блога. Все правильно - людям необходимо отдохнуть  и нечего тратить выходное время на прочтение налоговой и прочей проф ерунды. Как говорит мой отец: "Отдых - это продолжение тренировки". Однако решил, что не будет, наверное ничего страшного в том, если на выходные буду размещать  какие-то неналоговые, а может даже и налоговые посты, но которые  покажутся интересными. Если рубрика приживется, то буду вести ее постоянно еженедельно.
Сегодня  решил разместить веселый, и одновременно грустный рассказ русско-советского писателя Викентия Вересаева "Букеты" (кстати для этого рассказа сегодняшнее размещение в Интернете - премьера). Мне вообще Вересаев очень и очень нравится, даже больше чем общепризнанные Чехов, Бунин и др., во всяком случае я их всегда рассматриваю вместе и не ранжирую. Кроме того, мне кажется, что Вересаев недооценен нашими современниками.

БУКЕТЫ

В учительской комнате женской гимназии сидело несколько учителей. Старый учитель математики сказал: